Primordial professional assets

Linguistic, technical and  scientific assets

  • French as my mother tongue in a strictly French-speaking environment
  • Primary education in a strictly French-speaking environment
  • Secondary education in electromechanical engineering (Technical Humanities): the study of theoretical and practical electricity and mechanics, materials and their resistance, frames and their calculation, etc., together with the study of the French language, French‑language literature, world history and English language
These studies led to a technician's diploma in electromechanical engineering in a strictly French-speaking environment.
  • Study of pre-university mathematics in a strictly French-speaking environment
  • University studies in mathematics and engineering, using almost exclusively British or American textbooks (courses given exclusively in French), and English language
Hence, my mastery of the French language and my in-depth English-and French-language understanding of the scientific and technical texts I translate. Only such a combination of linguistic, technical and scientific knowledge will bring you full satisfaction. 
See the Books and Testimonials pages, particularly the testimonial of R. Rateau, the third from the top.

Other assets

  • Rigor
  • Clarity
  • Concision
  • Constancy
  • Perseverance
  • Respect for deadlines
  • Cordial relations with my clients
  • Manners
  • Discretion
  • I can easily master new technical and scientific fields in order to meet the requirements of specific requested services. With my training, teaching experience and ability to relate to the reader, I facilitate understanding and make complex notions accessible (see the Books and Testimonials pages).

Together, all these primordial professional assets will give you texts of superior quality entirely satisfactory (see the Books and Testimonials pages).